「うそだろ?」、「マジで?」を英語で言うと?
この記事では、「うそだろ?」、「マジで?」、「やばい!」などの傾聴の時に使える英語表現に関して、紹介し解説しています。
オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で
見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するブログです。
海外映画、海外ドラマを中心に英会話フレーズを紹介します。
コンテンツ
簡単に使える英会話フレーズ
突然ですが、人とコミュニケーションを取る時は、傾聴が大事ですよね。相づちであったり、「へぇー」や「なるほどー」などの一言。
今回は、そんな傾聴力を高める英語フレーズを紹介!
良く聞く単語が
「Really?」や「I see」は、有名ですね。
では、「うそだろ?」や「ホンマ?!」にあたる英語フレーズは何というのでしょうか。
良く使いますよね。今日を期に覚えましょう!
①まじかよー?!
(英訳)「You `ve gotta be kidding me?!(ユヴガタビーキディンミー?)」
オーストラリアのバーでラグビーを見ていた時に、自分の応援してるチームが点を入れられ、友達がこのフレーズをを使ってました。
海外ドラマや、映画でも非常に良く聞くフレーズです。
ちなみに、もう少し、汚く言うとこんな風に使ったりもします。
(和訳)「調子のっとうーやろー」
「バカにしとーやろー!」のようなニュアンスになります。お酒を飲んでいる時に使える英語フレーズです。
②真剣に?マジで?ホンマ?
(英訳)「Are you serious?!」「Seriously?!」
例えば、
(和訳)「ところで、私、成田空港ででテイラー見ました!」
(和訳)「マジで~ーー?」
このフレーズも非常によく使います。似ている英語フレーズで言うと
(英訳)「For sure?」
(和訳)「ホンマ?」(直訳=確信はありますか?)
や
(英訳)「In your dream?」
(和訳)「ホンマ?」(直訳=夢を見ているんじゃないんですか?)
があります。
③「お前、正気か?」「それは正気じゃないわ!」
(英訳)「Are you insane?」「It is just insane!」
例えば、パチンコ屋さんで、
(和訳)「私は、次、このマシーンにお金全部つっこみます!」
(和訳)「お前…。それは正気の沙汰じゃないぞ!」
このような状況で使えますよ!
④「やべーーー!!!!」
(英訳)「Holy shit(crap)(ホーリーシット)」「Fu**ing holy shit(crap)」
これは、スラングです。F**kがついている方は、強調になります。
オーストラリアでテレビを見ていた時にあった風景です。
男二人が海で釣りをしていまして、サバのような大きな魚が釣れたんですね。
彼らは、「よっしゃー!釣ったぜー!」と海から上げようとした瞬間に、その魚にサメが食いつくという動画がありました。
そのときの彼らの驚きようといえば…。すごかったです。
そんな時、彼等は
(和訳)「うそだろー!やべーー!」
を連発していました。
こんなシーンで上記の英語フレーズが使えます!
ものすごいものを見た時に使う驚嘆を表すフレーズです。
このようなフレーズが山ほどあります。
結論言うと、会話の流れで、向こうが英語で何て言っているかわからない時でも、相槌の英語フレーズを使っていれば、その場は盛り上がります!
ぜひ、使ってください。真剣な話で相手が何て言っているかわからない場合は、しっかり聞き直しましょう!