「人生に迷う」、「本当に疲れた」、「道に迷う」を英語で言うと?

1180

この記事では、「人生に迷う、「本当に疲れた」、「道に迷う」を英語に訳した時の表現について解説しています。

フィリピン留学、オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するサイトです。
皆さんが楽しく英語を勉強し、英語ペラペラになる手助けできるような英語サイトを目指しています。

皆さん英語の勉強をしっかりできています?
英語の勉強は継続です。楽しみながら1日15分でも英語に触れましょう。

I am so fatigued as usual.
(和訳)「ホンマにいつも通り疲れたわ」

今すぐ使える気の利いた簡単英会話フレーズ

スポンサードリンク


今日も英語のメディアから拾ってきたクールでイカした英会話フレーズを紹介。

①「道に迷う」「人生に迷う」

(英訳)「Go astray」

人生相談の時に使える表現です。海外ドラマでは、良くこの言葉を耳にします。

mickel
mickel
I might have gone astray anyhow.
(和訳)「私、人生の道に迷ってしまったかもわからない。」

「might have」は省略で「might’ve」(読み方:マイブ)となります。これは超頻出の日常英会話ですが、聴き慣れていないと早すぎて、聞き逃します。
今度、洋画やアメリカの映画を見る際は注意してみてください!

こちらの記事にて英語の省略を紹介しております。
【必見】なぜ、日本人は英語を聞き取ることができないのか?

方向を見失うという単語-Astray-

Astrayという単語は、非常に難しい単語です。皆さん勉強している段階では、あまり見ないと思います。
しかし、幅広く日本語に訳される非常に便利な単語です。

The package has gone astray in transit.
(和訳)輸送中に紛失してしまった。

He went astray.
(和訳)彼は、非行に走ってしまった。

このように使われます。皆さんお分かりの通り、「良くない方向に行ってします」というような悪い意味の単語になります。
また、「~してしまう」というニュアンスの現在完了(「have+過去分詞」)とコンビで使われます。

②先へ進めば、道は見つかる

(英訳)「If you go forward, you’ll find a way.」

これは、漫画の「Fairy Tale」を英語で読んでいる際に見つけたフレーズで
非常にかっこよく、良い言葉だと思って、ピックアップした英会話フレーズです。

いま、前に道は広がっていなくても、前に進めば道は見つかるかも知れないと言う名言チックな言葉です。

③それは、人間を虫以上にも思っていない。

(英訳)「It doesn’t think of humans as anything more than insects.」

この英語フレーズもフェアリーテイルを読んでいる時に見つけたフレーズです。
ドラゴンが人を襲う時に、それを見ていた人のセリフになります。

これもSFの映画で出てきそうフレーズですね。

ドラゴンにも言及する記事はこちら!
「伝説の生物」、「糸口をつかむ」、「どうしても~したい」を英語で言う?

いつか使うかもわからないですが覚えておきましょう!笑

スポンサードリンク


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です