damn の使い方- Damn fine 「あの子イケてる」など
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/01/beatiful-women-foreign.jpg)
この記事では、「お金がない」、「ぼこぼこにする」、「あの子イケてる」などの日本語を英語に訳した時の表現について説明しています。
オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で
見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するブログです。
皆さんが楽しく英語を話せる手助けをできるような英語メディアを目指しています。
海外映画、海外ドラマを中心に英会話フレーズを紹介します。
日常でよく使う簡単英会話フレーズ
今回も気の効いたクールな一言、印象に残る、おもしろい表現やスラングを紹介していこうと思います。
Here is the first one up!(まずひとつめ!)
①今まで聞いた中で、一番おもしろい失敗です!
(英訳)「It is the funniest damn thing ever heard.」
この例文で注目するのが
「Damn(ダァェーム)」
「あー、やってしまった。」というニュアンスを含んでいます。
日本語に和訳することが非常に難しい英単語かつ、日常でかなり頻繁に耳にする英単語です。
そして、発音も難しい!
ですが、ぜひ覚えて使ってほしい言葉のひとつ!
例
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
(和訳)「あー、みすったー!」
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
公共の場でも使えるミスをした時に使う言葉ですが、友達との会話の中であれば、
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
F**k(読み方:ファーっク!!)
(和訳)「みすったー!」
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
なんて言ったりもします。この言葉は皆さんも日本語でも使いますよね。
その他にも
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
(和訳)「あの子マジでイケてますね。(あの子いいなー)」
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
最近の若者の中で流行ってる言葉です。
このようにVery と同じ意味の形容詞の強調としても使われたりします。
また、「ever heard」は、「I have ever heard」(今まで聞いた中で)の省略になります。
この省略は非常によく聞く表現です。
他にも「I」と「have」を省略してこのように使います。
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
(和訳)「彼女は今まで見た中で一番きれいだ。」
![mickel](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/micheal-jackson-2.jpg)
![mickel](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/micheal-jackson-2.jpg)
ぼこぼこにして地面に叩きつけますよ!
(英訳)「I will knock you down to the ground!」
一度は使ってみたい言葉です。那須川天心とメイウェザーの試合前にでも、使われていた単語かも知れませんね。
ボクシングなどの格闘技でノックダウンという言葉を聞いたことありますよね。
あの「knock down」と同じです。
友達に冗談でちょっかいだされることありますよね?
そんな時に使える一言です。
「Knock down」は様々な言葉で言い換えができます。
Knock down = break down = beat up=….
決して、真剣な顔でシリアスなシチュエーションでは使わないでください。
あー、本当にお金がありません。
(英訳)「Well,I am so broke.」
「Well」は、日本語でゆう「えー、あー」や「えーっと」の意味です。
「お金ないです」かなり使いやすいフレーズですよね。
例えば、
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
![](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/plugins/word-balloon/img/blank.png)
(和訳)「私オーストラリアにいた時、本当に貧乏でした。」
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
![エイブ](https://pontake8003.xsrv.jp/wp-content/uploads/2019/03/eibu.jpg)
こんな風に簡単な英語を組み合わせることで、日常英会話は成り立っています。
是非、使ってみてください。
スポンサードリンク