「あなたに捧げる」、「好奇心」って英語でなんて言う?

4047

この記事は、「好奇心」、「記者会見」、「あなたに捧げる」、「時間を充てる」
を英語にしたら?という疑問に解説を加えて説明しています。

今日の英会話フレーズに入る前に、
社会人なら知っていてほしい英単語を紹介します。
良く使う単語かつ、色々な意味がります。

「Conference」=会議

今日、議事録を書くことがあったのですが、
(英訳)Conference note
(和訳)議事録

(英訳)Press conference
(和訳)記者会見

これ、TOEIC(トイック)の問題で何回も見たことあります!Conference んにゃららで色んな意味あるので、覚えておくべき単語ですね!


スポンサードリンク

簡単英会話フレーズを紹介

ほんと、好奇心なんだけど

英訳=Just out of curiosity,
このあとに文が続きます。給料なんぼ?とかそんな文が来たりすかもですね。何か知りたい時の枕詞として使ってみましょう。
この言葉を使うことで場を和ませましょう。

形容詞の「CURIOUS」=好奇心がある

同じ意味の単語で似たように使う英会話フレーズがあります。

I am curious.
和訳(~好奇心がある)
なんですが、これで主語+述語+形容詞で、一つの文が完了しています。個人的には非常に混乱しそうだなと思ったので、紹介させてもらいます。

 

  • Curious=形容詞
  • Curiousity=名詞

ややこしいですが、間違えず覚えておきましょう!

②~に捧げる

英訳(Dedicate)

これ非常によく使います。こないだ、You tubeを見てたんですが、Bruno marsの「Just The Way You Are
という最高な歌があるんですか、それをBruno marsがライブで歌っている動画がありました。そのイントロの時に

Bruno mars「This one’s dedicated to ya’all.If you don’t have that someone special tonight, …..( ^ω^ )I ‘ll be your someone special.」

(和訳)「この曲はみんなに捧げるよ!。もし特別な人が今日いないなら…、僕があなたの特別になるよ!」
観客「きゃー!!!( 〃▽〃)!」

なんて甘い台詞なんだ!そんときのBrunoほんとにかっこよすぎました。僕、Bruno Marsになら抱かれてもいいと思いました。

Well..I am not a gay, though.
(和訳)いやー、まーおれゲイちゃうけど

この動画みんな見てください!

それは、さておきこの単語もかなり使えます!

③「Dedicate」の類義語=~に充てる

(英訳)「devote」

「Dedicate」に似た意味を持つ単語を紹介します。この英単語は受験、TOEIC頻出です!

今ばっと思い付いた例文ならこんな感じです。

Friend「what is your plan of this summer.?」
和訳(この夏の予定は?)

俺「Well,I plan to devote this summer to my study.」
和訳(んー、この夏は勉強に充てるかな。)

Friend「Oh my… That sucks, man!」
和訳(まじかー…。それ最悪やん!)

会話の流れで一度使ってしまえば、その単語は絶対忘れません!
皆さん、英語の勉強理由は色々あると思いますが、楽しく行きましょう!

継続して、楽しく勉強することが大事です!

See ya

スポンサードリンク


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です