「予想通り」「死ぬほど知りたい」を英語で言うと?

831

この記事では、「死ぬほど~したい」、「お花が破裂しそう」を英語に訳した時の表現について解説しています。


スポンサードリンク

日常でよく使う簡単英会話フレーズ

オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で
見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するブログです。
皆さんが楽しく英語を話せる手助けをできるような英語メディアを目指しています。

海外映画、海外ドラマを中心に英会話フレーズを紹介します。

①爆発してしまう

(英訳)I would burst.

これは、Netflixで見ていた動画からのピックアップになります。
日常で使えそうだなと思いましたので、皆さんに紹介したく。
日本語だけ見ると、「I am about to explode.」と訳すことができ、「爆発する寸前な位やる気満々で、準備万端という」風な英語の意味になります。

しかし、今回は、別の意味での紹介になります。

One more slice, huh?
(和訳)もう一切れいりますか?
エイブ
エイブ

Another bite and I would burst.
(和訳)もう一枚、食べたら、お腹が爆発するわ。
Taylor
Taylor

サンドイッチいりますか?というシーンになります。
このようにお腹が爆発するくらい、お腹がいっぱいという訳になります。
「お腹がいっぱい」は「I am so full」と言いますが、たまには、ユーモアの利いた英語表現を使いたいですよね。
非常に使いやすい英語フレーズですので、日常で使ってください。

②死ぬほど知りたい

(和訳)dying to know

この英語表現も面白いと思ったのでピックアップ。
dying to」で「死にそうなくらい~」という表現になります。もう少しライトに和訳すると
どうしても~したい」となります。

非常によく使われます。

下記のように応用も利きます。

Dying to eat.
(和訳)死ぬほど~食べたい。

Dying to go
(和訳)死ぬほど行きたい。

~したい」のように自分の意思を伝える英語表現を知っていれば、日常でも良く使えます。

ちなみに今の私は、

Damn,I am so fatigued,dying to drink.
(和訳)はぁー、本当にくたびれた。どうしてもお酒が飲みたい。
エイブ
エイブ

また、下記記事にも「~したい」という英単語をまとめています。
「伝説の生物」、「糸口をつかむ」、「どうしても~したい」を英語で言う?

③全く予想通り

(英訳)predictably enough

これは、ビジネスで使えそうな英語表現だと思い、ピックアップしました。
「predict」も「enough」も頻出英単語になります。
例文で言うと

This project is predictably enough to go on.
(和訳)このプロジェクトは全く予想通りでうまく進んでいます。

この「predict」の類義語として、「予想する」や「期待する」という意味で、「expect」があります。
私の好きな英語フレーズがこちらになります。

This is better than I expected.
(和訳)これは本当に、私が予想していたよりも良い。

オーストラリアやフィリピンにいた時にこの英語フレーズをよく使っていた記憶があります。

今回紹介した英語は、非常に使いやすく、日常英会話としてよく使われるフレーズになります。

海外にいるあなたや、日本で英語に触れる機会がある方は是非使ってみてください。

スポンサードリンク

ワールドビジネスサテライト、産経新聞などメディアに多数掲載!
ついに会員数50万人突破! 25分129円~のマンツーマン英会話って・・・?


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です