和訳 In My Blood Shawn Mendes 英語歌詞・和訳歌詞 ホンダ オデッセイ CM曲

2503

この記事ではShawn Mendes(ショーン・メンデス)の In My Blood の英語歌詞/和訳歌詞を紹介し、その中から使える英会話表現を説明しています。

この記事はこんな方におすすめ
・ホンダ オデッセイのCM曲を誰が歌っているのか気になる
・ホンダ オデッセイのCM曲 Shawn Mendes の In My Blood の英語歌詞/和訳歌詞が知りたい
・洋楽を使って英語を勉強したい

フィリピン留学、オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するサイトです。
皆さんが楽しく英語を勉強し、英語ペラペラになる手助けできるような英語サイトを目指しています。

ホンダ オデッセイ ハイブリッドのCM曲 Shawn Mendes が歌う「In My Blood」とは?

スポンサードリンク

Shawn Mendes(ショーン・メンデス)は、今一番ホットな男性と言っても過言ではないでしょう。
超が付くほど男前で、甘いボイスは女性の心をわしづかみにしているのではないでしょうか?

このShawn Mendes(ショーン・メンデス)は、
TIME誌の「世界で最も影響力のある100人」(2018年)
や、
「ソーシャル・メディアにおいて最も影響力のあるアーティスト1位」
の称号も得ています。

最近は、カミラ・カベロとの熱愛が報じられ、さらに彼の人気が高まっています。

また、このIn my bloodは、車のCMにぴったりのクールな曲になっています。
メロディーもシックでインパクトがあるものとなっています。

ただ、歌詞は少し重い内容になっています。
「誰か俺を助けてくれ」、「不安なんだ」などのフレーズが使われており、誰か私を助けてくれと言うメッセージが込められています。
何にそんなに追い詰められていたんですかねー。

In My Bloodの英語歌詞・和訳

後ほど解説する英語表現については、黄色で強調しています。
できるだけ、直訳に近い形で和訳をし、英語歌詞と対訳しやすいようにしています。

(英語歌詞)
Help me, it’s like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
But I just can’t
It isn’t in my blood

(和訳歌詞)
助けてくれ、壁が崩れていくようだ
時々、あきらめようって思うんだ
けど、できないんだ
俺はそういう人間ではないから

(英語歌詞)
Laying on the bathroom floor, feeling nothing
I’m overwhelmed and insecure, give me something
I could take to ease my mind slowly
Just have a drink and you’ll feel better
Just take her home and you’ll feel better
Keep telling me that it gets better
Does it ever?

(和訳歌詞)
お風呂の床に寝転んで、何も感じない
俺は、圧倒されて、不安定な気持ちになるんだ。俺に何かくれないか
気持ちをゆっくりと楽にすることができたんだ
ただ、酒を飲んで、君は、楽になれるんだ
ただ、彼女を家に連れ帰るんだ、そうすれば、君は楽になれるんだ
自分にことは良くなるって言い聞かせ続けているんだ
今までにそんなことあったかな

(英語歌詞)
Help me, it’s like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
No medicine is strong enough
Someone help me
I’m crawling in my skin
Sometimes I feel like giving up
But I just can’t
It isn’t in my blood
It isn’t in my blood

(和訳歌詞)
助けてくれ、壁が崩れていくようだ
時々、あきらめようって思うんだ
どんな薬ももの足りないんだ
誰か助けてくれ
むずむずするんだ
時々、あきらめようって思うんだ
けど、できないんだ
俺はそういう人間ではないから
俺はそういう人間ではないから

(英語歌詞)
I’m looking through my phone again, feeling anxious
Afraid to be alone again, I hate this
I’m trying to find a way to chill, can’t breathe, oh
Is there somebody who could

(和訳歌詞)
俺は、携帯をまた見て、心配になっているんだ
また一人になることを恐れているんだ、本当に嫌になるよ
落ち着く方法を探しているだ、息もできないし
誰かいないのか?

(英語歌詞)
Help me, it’s like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
No medicine is strong enough
Someone help me
I’m crawling in my skin
Sometimes I feel like giving up
But I just can’t
It isn’t in my blood
It isn’t in my blood

(和訳歌詞)
助けてくれ、壁が崩れていくようだ
時々、あきらめようって思うんだ
どんな薬ももの足りないんだ
誰か助けてくれ
むずむずするんだ
時々、あきらめようって思うんだ
けど、できないんだ
俺はそういう人間ではないから
俺はそういう人間ではないから

(英語歌詞)
I need somebody now
I need somebody now
Someone to help me out
I need somebody now

(和訳歌詞)
今、俺は誰かが必要なんだ
今、俺は誰かが必要なんだ
誰か助け出してくれ
今、俺は誰かが必要なんだ

(英語歌詞)
Help me, it’s like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
But I just can’t
It isn’t in my blood

(和訳歌詞)
助けてくれ、壁が崩れていくようだ
時々、あきらめようって思うんだ
けど、できないんだ
俺はそういう人間ではないから

(英語歌詞)
It isn’t in my blood
It isn’t in my blood
I need somebody now
It isn’t in my blood
I need somebody now
It isn’t in my blood

(和訳歌詞)
俺はそういう人間ではないから
俺はそういう人間ではないから
今、俺は誰かが必要なんだ
俺はそういう人間ではないから
今、俺は誰かが必要なんだ
俺はそういう人間ではないから

Shawn Mendes(ショーン・メンデス)が歌うIn My Blood  から英語を学ぶ

It isn’t in my blood を日本語訳すると?

(和訳)俺はそういう人間ではないから

この曲では非常に簡単な英語表現がたくさん使われています。
その中でも曲名でもあるこの「It isn’t in my blood」を紹介します。

これを直訳すると「私の血液の中にない」となります。
「in my blood」を日本語訳すると「才能」や「生まれ持ったもの」となります。

日本でも良く言いますよね。「俺には、その血が流れていない」と
今回、「俺はそういう人間ではないから」と意訳しています。

この歌詞中では、このように歌われています。

(英語歌詞)
Help me, it’s like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
But I just can’t
It isn’t in my blood

(和訳歌詞)
助けてくれ、壁が崩れていくようだ
時々、あきらめようって思うんだ
けど、できないんだ

「俺は、そんな性分じゃないなんだ」と言う意味で「It isn’t in my blood」が使われています。
日常でも使えそうな英語表現ですね。

これでShawn Mendes(ショーン・メンデス)が歌うIn My Bloodの歌詞説明は以上になります。

発音が気になるや、英語を勉強したいであれば、アウトプットの場を作ることをお勧めします。
オンライン英会話はおすすめですよ!
気軽に英語のアウトプットができ、安いというところがメリットになります。
スポンサードリンク


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です