「好きにしてください」、「和食」を英語で言うと?
この記事では、「あなたの好きにしてください」、「~の聖地」、「食事」を英語に訳した時の表現について解説しています。
皆さん英語の勉強をしっかりできていますか?
英語の勉強は継続です。楽しみながら1日15分でも英語に触れましょう。
日常でよく使う簡単英会話フレーズ
オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で
見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するサイトです。
海外映画、海外ドラマを中心に英会話フレーズを紹介します。
①あなたの好きにしてください。
(英訳)Everything is at your disposal.
最近、Netflixで「ザ・オーダー」というNetflixオリジナルドラマが公開されました。
その海外ドラマ中で、この英語フレーズが出てきたので、紹介したいと思います。
「disposal」は、元々「処分」、「廃棄」、「売却」という「捨てる」というような英単語になります。
例で言えば、下記のような英単語を思い浮かべます。
Disposal device
(和訳)処理装置
Disposal facility
(和訳)ごみ処理施設
これらの「処理されるもの」という意味から派生して、「自由に使える」という意味としても使います。
今回紹介した「Everything is at your disposal.」も「すべてあなたの自由にしてください」という風に日本語訳することができます。
また、海外映画頻出の単語がこれになります。
(和訳)私はあなたに仕えます。
召使や、お姫様が王様に言うセリフになります。STAR WARSでもこの英語フレーズが使われていました。
今後、海外映画を見る際はじっくり聞いてみてください。
②~の聖地
(英訳)capital of~
この「capital」という英単語も非常に多くの意味があります。
例を見てもらった方が早いですね。
Paris is said to be capital of fashion.
(和訳)パリはファッションの聖地だと言われています。
New York is one of the financial capital of the world.
(和訳)ニューヨークは世界の金融の中心です。
Tokyo is capital of Japan.
(和訳)東京は日本の首都です。
capital A
(和訳)大文字のA
このようにたくさんの意味があり、「初めての場所」、「中心地」というニュアンスの単語になります。
自分の故郷を海外の方に紹介する際に是非この「capital」を使い、自己紹介してください。
参考までに、下記のような英単語もあります。
capital sentence
(英訳)死刑宣告
「capital」という単語奥が深いですね!
③食事
(英訳)Cuisine
耳慣れない単語かと思いますが、非常によく使われる英単語です。
「cuisine」は「food」の上位互換にあたると私の中では認識しています。
少し高級格式ばった言い方になります。
ここでみなさん、戸惑いますよね。
「food」と「cuisine」の違いは?
「food」と「cuisine」の違いですが、せっかくですので、イメージで覚えておきましょう。
Japanese food=日本食
Japanese cuisine=和食(懐石料理のような)
まだ、しっくりきませんよね。
I like a Japanese food.
これは、「日本食が好きです。」
I like Japanese cuisine.
これの日本語訳は少し難しくなります。
「私は日本の料理(調理)法が好き」という風に日本語訳をすることができます。
もちろん、「日本食が好き」という風に日本語訳することもできます。
お分かりですか?
「cuisine」は、料理法や調理法という和訳にもなります。
日本料理と言えば、料理そのものだけではないですよね。
「いただきます」から始まり、「ごちそうさま」で終わる、和食の見た目も日本食の良さですよね。
このようなことを伝えたい際は、ぜひ、「cuisine」という単語を使ってください。
ついに会員数50万人突破!各種メディアで紹介!
・忙しくても大丈夫 週末も平日もレッスンは早朝6時~深夜1時まで