「好きにしてください」、「和食」を英語で言うと?

240

この記事では、「あなたの好きにしてください」、「~の聖地」、「食事」を英語に訳した時の表現について解説しています。

皆さん英語の勉強をしっかりできていますか?
英語の勉強は継続です。楽しみながら1日15分でも英語に触れましょう。

日常でよく使う簡単英会話フレーズ

スポンサードリンク

オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で
見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するサイトです。

海外映画、海外ドラマを中心に英会話フレーズを紹介します。

①あなたの好きにしてください。

(英訳)Everything is at your disposal.

最近、Netflixで「ザ・オーダー」というNetflixオリジナルドラマが公開されました。
その海外ドラマ中で、この英語フレーズが出てきたので、紹介したいと思います。
disposal」は、元々「処分」、「廃棄」、「売却」という「捨てる」というような英単語になります。
例で言えば、下記のような英単語を思い浮かべます。

Disposal device
(和訳)処理装置

Disposal facility
(和訳)ごみ処理施設

これらの「処理されるもの」という意味から派生して、「自由に使える」という意味としても使います。
今回紹介した「Everything is at your disposal.」も「すべてあなたの自由にしてください」という風に日本語訳することができます。
また、海外映画頻出の単語がこれになります。

I am at your disposal.
(和訳)私はあなたに仕えます。
Taylor
Taylor

召使や、お姫様が王様に言うセリフになります。STAR WARSでもこの英語フレーズが使われていました。
今後、海外映画を見る際はじっくり聞いてみてください。

②~の聖地

(英訳)capital of~

この「capital」という英単語も非常に多くの意味があります。
例を見てもらった方が早いですね。

Paris is said to be capital of fashion.
(和訳)パリはファッションの聖地だと言われています。

New York is one of the financial capital of  the world.
(和訳)ニューヨークは世界の金融の中心です。

Tokyo is capital of Japan.
(和訳)東京は日本の首都です。

capital A
(和訳)大文字のA

このようにたくさんの意味があり、「初めての場所」、「中心地」というニュアンスの単語になります。
自分の故郷を海外の方に紹介する際に是非この「capital」を使い、自己紹介してください。

参考までに、下記のような英単語もあります。

capital sentence
(英訳)死刑宣告

capital」という単語奥が深いですね!

③食事

(英訳)Cuisine
耳慣れない単語かと思いますが、非常によく使われる英単語です。
「cuisine」は「food」の上位互換にあたると私の中では認識しています。
少し高級格式ばった言い方になります。
ここでみなさん、戸惑いますよね。

「food」と「cuisine」の違いは?

「food」と「cuisine」の違いですが、せっかくですので、イメージで覚えておきましょう。

Japanese food=日本食
Japanese cuisine=和食(懐石料理のような)

まだ、しっくりきませんよね。

I like a Japanese food.
これは、「日本食が好きです。」

I like Japanese cuisine.
これの日本語訳は少し難しくなります。
「私は日本の料理(調理)法が好き」という風に日本語訳をすることができます。
もちろん、「日本食が好き」という風に日本語訳することもできます。

お分かりですか?
「cuisine」は、料理法や調理法という和訳にもなります。
日本料理と言えば、料理そのものだけではないですよね。
「いただきます」から始まり、「ごちそうさま」で終わる、和食の見た目も日本食の良さですよね。
このようなことを伝えたい際は、ぜひ、「cuisine」という単語を使ってください。

スポンサードリンク

ついに会員数50万人突破!各種メディアで紹介!
・忙しくても大丈夫 週末も平日もレッスンは早朝6時~深夜1時まで


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です