和訳 Sucker – Jonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ)の 英語歌詞・和訳歌詞

8165

この記事ではJonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ) の Sucker の英語歌詞/和訳歌詞を紹介し、その中から使える英会話表現を説明しています。

この記事はこんな方におすすめ
・Jonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ) が歌う「Sucker」 の英語歌詞/和訳歌詞が知りたい
・洋楽を使って英語を勉強したい

フィリピン留学、オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するサイトです。
皆さんが楽しく英語を勉強し、英語ペラペラになる手助けができるような英語サイトを目指しています。

Jonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ) が歌う「Sucker」とは?

Jonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ)とは、文字通り兄弟からなるバンドで、
ポール・ケビン・ジョナス(長男)
ジョセフ・アダム・ジョナス(次男)
ニコラス・ジェリー・ジョナス(三男)
3人の兄弟で構成されています。

2013年に兄弟げんかで解散するも2019年3月に再結成を果たし、大ブームとなっています。
そんな彼らの再結成後の最初のシングルが「sucker」となります。

彼らの甘いマスクと歌声が非常に気持ちいです。

この「sucker」という曲ですが、PVがとても豪華になっており
それぞれの奥さんが集結しています。

Nick Jonas (ニック・ジョナス)の奥さんである、インド人女優、Priyanka Chopra(プリヤンカー・チョープラー)
Joe Jonas(ジョー・ジョナス)の奥さんである、ゲームオブスローンズや、X-Menにも出演している、Sophie Turner(ソフィー・ターナー)
Kevin Jonas(ケビン・ジョナス)の奥さんであるDanielle Jonas(ダニエル・ジョナス)

奥さんもそうそうたるメンバーですね。

この「Sucker」という曲ですが、
彼女のことが好きすぎる男性の気持ちを歌っています。
歌詞内では、「I’m a sucker for you」という英文が使われていますが、
日本語訳すると「本当に君に夢中だ」となります。

そんな甘い素敵な曲となっています。

Sucker の英語歌詞・和訳

(英語歌詞)
We go together
Better than birds of a feather, you and me
We change the weather, yeah
I’m feelin’ heat in December when you’re ‘round me

(和訳歌詞)
僕たちは一緒に行くんだ
似たもの同士なんてもんじゃないだろ?君と僕って
僕たちは天気だって変えてしまうんだ
君が僕といれば、12月でもあったかく感じるんだ

(英語歌詞)
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
I follow you through the dark, can’t get enough
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
And, baby, you know it’s obvious

(和訳歌詞)
僕は、車の上で踊ったり、お酒に酔ってよろよろしながら、バーを出たりしていたんだ。
暗闇を抜けてお前を追いかけるんだ、そんなんじゃ物足りない
君は、僕にとって、薬だし、痛みにもなるし、脳みそに刻まれたタトゥーなんだ
へい、そんなの明らかだって知ってるんだろ

(英語歌詞)
I’m a sucker for you
You say the word and I’ll go anywhere blindly
I’m a sucker for you, yeah
Any road you take, you know that you’ll find me
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
It’s true, I’m a sucker for you, yeah

(和訳歌詞)
僕は、君が好きでたまらないんだ
もしは、君が何か言えば、何にも目もくれずどこへでも行くよ
僕は、君が好きでたまらないんだ
どんな道を君行こうが、君は僕を見つけることができるよ?
僕は、無意識でも好きでたまらないんだ
誰も君の事を知らないんだ
君は、典型的な人間な僕が自分の典型的なルールを壊すようにさせるんだ
本当なんだよ。僕は、君が好きでたまらないんだ

(英語歌詞)
Don’t complicate it (Yeah)
‘Cause I know you and you know everything about me
I can’t remember (Yeah) all of the nights
I don’t remember when you’re ‘round me (Oh, yeah, yeah)

(和訳歌詞)
複雑にしないで
なぜなら、僕は君のことを知っているし、君は僕のすべてを知っているしね
すべての夜を覚えることができないくらいね
君が僕の近くにいる時、僕は覚えていないんだよ

(英語歌詞)
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
I follow you through the dark, can’t get enough
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
And, baby, you know it’s obvious

(和訳歌詞)
僕は、車の上で踊ったり、お酒に酔ってよろよろしながら、バーを出たりしていたんだ。
暗闇を抜けてお前を追いかけるんだ、そんなんじゃ物足りない
君は、僕にとって、薬だし、痛みにもなるし、脳みそに刻まれたタトゥーなんだ
へい、そんなの明らかだって知ってるんだろ

(英語歌詞)
I’m a sucker for you
You say the word and I’ll go anywhere blindly
I’m a sucker for you, yeah
Any road you take, you know that you’ll find me
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
It’s true, I’m a sucker for you, yeah (Uh)

(和訳歌詞)
僕は、君が好きでたまらないんだ
もしは、君が何か言えば、何にも目もくれずどこへでも行くよ
僕は、君が好きでたまらないんだ
どんな道を君行こうが、君は僕を見つけることができるよ?
僕は、無意識でも好きでたまらないんだ
誰も君の事を知らないんだ
君は、典型的な人間な僕が自分の典型的なルールを壊すようにさせるんだ
本当なんだよ。僕は、君が好きでたまらないんだ

(英語歌詞)
(I’m a sucker for you)
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
I follow you through the dark, can’t get enough
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
And, baby, you know it’s obvious

(和訳歌詞)
僕は、君が好きでたまらないんだ
僕は、車の上で踊ったり、お酒に酔ってよろよろしながら、バーを出たりしていたんだ。
暗闇を抜けてお前を追いかけるんだ、そんなんじゃ物足りない
君は、僕にとって、薬だし、痛みにもなるし、脳みそに刻まれたタトゥーなんだ
へい、そんなの明らかだって知ってるんだろ

(英語歌詞)
I’m a sucker for you, yeah
Say the word and I’ll go anywhere blindly
I’m a sucker for you, yeah
Any road you take, you know that you’ll find me
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
It’s true, I’m a sucker for you (Uh)
I’m a sucker for you

(和訳歌詞)
僕は、君が好きでたまらないんだ
もしは、君が何か言えば、何にも目もくれずどこへでも行くよ
僕は、君が好きでたまらないんだ
どんな道を君行こうが、君は僕を見つけることができるよ?
僕は、無意識でも好きでたまらないんだ
誰も君の事を知らないんだ
君は、典型的な人間な僕が自分の典型的なルールを壊すようにさせるんだ
本当なんだよ。僕は、君が好きでたまらないんだ

Jonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ) が歌う「Sucker」から英語を学ぶ

Birds of a feather を日本語訳すると?

(和訳)似たもの同士

この表現は、英語にはあって日本語にはないなと思い紹介します。

鳥の羽がすべて同じでそろっていますよね?
その意味で、「似たもの同士」と日本語訳することができます。

ただ、この「似たもの同士」のニュアンスですが、ただ似ているというよりは、
生い立ちが似ているというような使い方をします。

また、イメージで言うと、
ちょっとやんちゃそうなヤンキーが

「俺たち似てるなー」
と言う感じになります。

歌詞内では、「Better than birds of a feather」と使われており、
日本語訳は「似たもの同士なんてもんじゃないだろ?
としています。

「better than」で「~よりも良い」と言う意味になるので、このように和訳しております。

I’m a sucker for you を日本語訳すると?

(和訳)僕は、君が好きでたまらないんだ

この曲の曲名にもなっている、「sucker」という言葉は、スラングで非常に多くの意味で使われます。
「suck」という言葉から、来ており、「suck」は基本的に悪い意味で
「苦手」や、「できない」と言う意味で使われます。

こちらの記事で「suck」について解説しています。

「英語はまだまだです」を英語で言うと?

ただ、今回は、「sucker」が良い意味で使われています。

a sucker for」で「~に夢中」と言う意味になります。

例えば、このように使えます。

I am a sucker for Sushi.
(和訳)私は、本当に寿司が好きなんです。
エイブ
エイブ

ただ、「suck」は基本スラングなので、ビジネスの場面では、あまり使わない方が良いですね。

Jonas Brothers(ジョナス・ブラザーズ) が歌う「Sucker」の歌詞紹介は以上になります。

自分の好きな洋楽から英語を学ぶことは非常に良いです。
興味のあることなので頭に残りますからね!

皆さん英語の勉強は一緒に頑張りましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です