「わかりますか?」、「使い物にならない」をかっこよく英語で言うと?
フィリピン留学、オーストラリアで学んだ日常英会話や海外ドラマ、海外映画で
見つけたかっこいい英語の言い回しを紹介するブログです。
皆さんが楽しく英語を勉強し、英語ペラペラになる手助けできるような英語メディアを目指しています。
海外映画、海外ドラマを中心に英会話フレーズを紹介します。
簡単な日常英会話フレーズを学ぶ
①先に言ってくれれば
(英訳)If you have told me sooner,
仮定法が使用されています。このように使います。
(和訳)もし、あなたが先に言ってくれていれば、私たちデートか何かいけたのに。
仮定法に関しては、下記の記事にて説明していますので、参照してみてください。
「あなたには関係ない」、「あなたの実力はその程度」を英語で言うと?
「Soon」の比較級「Sooner」
この「sooner」ですが、「soon」の比較級となっており、「もっと、早く~」の意味になります。この英単語を使った英単語に
「Sooner or later」があります。
(和訳)これは、遅かれ早かれやらなければいけないことです。
このように使われます。このように比較級の反対の言葉を続ける英単語はほかにもあります。
(和訳)多かれ、少なかれお金を持っていることにこしたことはない。
上記英語フレーズは、海外ドラマ中で非常によく使われる英語フレーズです。
覚えておいて損はないです。
②理解していますか?
(英訳)Does it make sense?
この「理解していますか?」や「わかりますか?」という英単語は絶対に覚えておきたい日常英会話フレーズになります。
海外ドラマ、映画、日常英会話でも非常によく聞く単語になります。
他にもたくさんの「わかりますか?」の英語表現があります。
(和訳)わかりますか?
オーストラリアでは、このように使われていました。
(和訳)わかりますか?
簡単ですし、良く使いますので、絶対に覚えておいてください。
個人的には、「It does make sense.」を好んで使います。かっこいい英語表現だと思っています。
③使い物にならない!
(和訳)It is no use!
「Use」にはたくさんの意味があります。動詞では「使う」や「使用する」と日本語訳し、名詞としては、「使用」と日本語訳できます。
「No-use」で「使えない」、「使用できない」、「必要ない」と日本語訳します。
「使い物にならない」という日本語から「役立たず!」の英語訳は「Piece of shit」というスラングがあります!
似たような使い方の英単語「Luck」に関しては、下記記事にて説明しています。
英語は楽しく勉強し、英語ペラペラを目指しましょう。